ポルトガル語翻訳サービス

スポーツ・船舶海洋関連翻訳などの日葡・葡日翻訳を中心に幅広い分野の企業様より多数の実績、他社お見積案も含めてお客様にとってベストな提案を致します。

今は自動翻訳や高性能翻訳アプリなどで自己解決程度の翻訳は容易な時代になってきました。
そんな中でも継続的にご依頼を頂いている理由には「確かな品質」「料金とのバランス」、つまりはお客様の
ご希望に沿った最適な翻訳サービス(依頼方法)をご提案することが最も重要と考えています。

ポルトガル語翻訳料金

 日葡(1文字)葡日(1ワード)
医学・医療・薬学翻訳 23円~ 25円~
産業・技術翻訳 18円~ 21円~
法務・法律翻訳 23円~ 25円~
環境・生物・エネルギー翻訳 18円~ 21円~
広報・マーケティング翻訳 18円~ 21円~
経済・金融・財務翻訳 18円~ 21円~
建築・土木翻訳 18円~ 21円~
IT分野・ローカライズ翻訳 18円~ 21円~
一般文書翻訳 14円~ 16円~

ご予算の都合などで当社への通常依頼が難しい場合は、当社が運営する翻訳仲介サイト「Webで翻訳」をご紹介させて頂きます。
「Webで翻訳」では各翻訳家が独自の単価を設定している為、正確なお見積はサイトよりお申し込み頂き、翻訳家から提示されたお見積内容をご確認下さい

Webで翻訳はこちらから

 

  • 東京外国語大学大学院ロマンス系言語学科にてポルトガル語を専攻。コンピュータによる言語処理(言語コーパスの作成、言語の使用頻度)を研究、特許明細書や様々な文書の翻訳の傍ら、特許文書の機械翻訳に取り組む。現在はポルトガル語(主にIT系)の翻訳を担当。翻訳歴は長く、今までに様々な分野の翻訳を手掛けてきました。入念な調査の上、納期厳守で正確な翻訳を心がけています。

  • ブラジルに進出した日本企業の契約書、議事録、営業プロポーザル、会社定款、裁判記録、マニュアル、倫理規範などの翻訳を担当しています。訳語の一貫性を保ちつつ、正確で読み易い訳文を創るために、翻訳前に訳語を確定した用語集を作成して、原文ファイルの用語の訳語を事前に一括変換した原文ファイルを作り、その編集作業によって、翻訳作業をすすめることにより、人手入力による数値および専門技術用語の誤記が防止され、翻訳者は原文構造と意味内容に忠実な訳文の創成が可能となるとともに、翻訳速度の短縮化を図って、翻訳納品を忌日までに完了することができるようになります。

  • CAD/CAMシステムのマニュアル翻訳
  • NC工作機械
  • 自動車関連のマニュアル翻訳
  • 生産ラインマニュアル
  • ブラジル製鉄会社記事
  • 船舶関係レポート
  • 市場調査資料
  • レストランガイド
  • 鳥類図鑑ホームページ
  • 映像翻訳
  • 外国人向け日本生活ガイド
  • 報道記事
  • ドーピング記事
  • 空港利用ガイド等
  • 入札仕様書
  • 美術展パンフレット